1. 赶 (gǎn) – to hurry, to drive, to catch up with
- 快点赶到车站,不然会错过火车。
Kuài diǎn gǎn dào chēzhàn, bùrán huì cuòguò huǒchē.
Hurry to the station, or you’ll miss the train.
赶 gǎn – to hurry
- 他努力学习,想赶上其他同学。
Tā nǔlì xuéxí, xiǎng gǎn shàng qítā tóngxué.
He studies hard to catch up with other classmates.
赶 gǎn – to catch up with
2. 害羞 (hàixiū) – to be shy
- 她一说话就害羞,脸都红了。
Tā yī shuōhuà jiù hàixiū, liǎn dōu hóng le.
She gets shy when she speaks, and her face turns red.
害羞 hàixiū – to be shy
- 别害羞,大胆表达你的想法吧。
Bié hàixiū, dàdǎn biǎodá nǐ de xiǎngfǎ ba.
Don’t be shy; express your thoughts boldly.
害羞 hàixiū – to be shy
3. 打针 (dǎzhēn) – to give or have an injection
- 医生说需要打针来退烧。
Yīshēng shuō xūyào dǎzhēn lái tuìshāo.
The doctor said an injection is needed to reduce the fever.
打针 dǎzhēn – to give an injection
- 小明害怕打针,每次都哭。
Xiǎomíng hàipà dǎzhēn, měi cì dōu kū.
Xiaoming is afraid of having injections and cries every time.
打针 dǎzhēn – to have an injection
4. 敲门 (qiāomén) – to knock at the door
- 有人敲门,快去开门。
Yǒurén qiāomén, kuài qù kāimén.
Someone is knocking at the door; go open it quickly.
敲门 qiāomén – to knock at the door
- 他轻轻敲门,怕吵醒别人。
Tā qīngqīng qiāomén, pà chǎoxǐng biérén.
He knocked at the door softly, afraid of waking others.
敲门 qiāomén – to knock at the door