Words

1. 忙碌 (mánglù) – to be busily occupied

  1. 他每天都忙碌地工作,几乎没有时间陪伴家人。

    Tā měitiān dōu mánglù de gōngzuò, jīhū méiyǒu shíjiān péibàn jiārén.

    He is busy with work every day and has almost no time to spend with his family.

    几乎 jīhū – almost

    陪伴 péibàn – to accompany

    家人 jiārén – family


  1. 虽然工作很忙碌,但他仍然会抽出时间去健身房锻炼身体。

    Suīrán gōngzuò hěn mánglù, dàn tā réngrán huì chōuchū shíjiān qù jiànshēnfáng duànliàn shēntǐ.

    Although he is busy with work, he still makes time to go to the gym to exercise.

    虽然 suīrán – although

    抽出 chōuchū – to make time

    健身房 jiànshēnfáng – gym

    锻炼 duànliàn – to exercise


2. 被动 (bèidòng) – passive

  1. 在这次谈判中,我们处于被动状态,不得不接受对方的条件。

    Zài zhè cì tánpàn zhōng, wǒmen chǔyú bèidòng zhuàngtài, bùdébù jiēshòu duìfāng de tiáojiàn.

    In this negotiation, we were in a passive state and had to accept the other party’s terms.

    谈判 tánpàn – negotiation

    状态 zhuàngtài – state

    不得不 bùdébù – to have to

    接受 jiēshòu – to accept

    条件 tiáojiàn – condition


  1. 学习不能只靠老师的灌输,学生也应该主动学习,而不是被动接受。

    Xuéxí bùnéng zhǐ kào lǎoshī de guànshū, xuéshēng yě yīnggāi zhǔdòng xuéxí, ér bùshì bèidòng jiēshòu.

    Learning cannot rely only on indoctrination from the teacher; students should also be proactive in their learning, not just passively receiving information.

    灌输 guànshū – to indoctrinate

    主动 zhǔdòng – proactive


3. 奴隶 (núlì) – slave

  1. 在古代社会,奴隶没有任何自由和人权。

    Zài gǔdài shèhuì, núlì méiyǒu rènhé zìyóu hé rénquán.

    In ancient society, slaves had no freedom or human rights.

    古代 gǔdài – ancient

    社会 shèhuì – society

    自由 zìyóu – freedom

    人权 rénquán – human rights


  1. 我们不能成为物质的奴隶,要学会控制自己的欲望。

    Wǒmen bùnéng chéngwéi wùzhì de núlì, yào xuéhuì kòngzhì zìjǐ de yùwàng.

    We cannot be slaves to material things; we must learn to control our desires.

    物质 wùzhì – material

    控制 kòngzhì – to control

    欲望 yùwàng – desire


4. 虚伪 (xūwěi) – hypocritical

  1. 我讨厌那些虚伪的人,他们当面一套,背后又是一套。

    Wǒ tǎoyàn nàxiē xūwěi de rén, tāmen dāngmiàn yī tào, bèihòu yòu shì yī tào.

    I hate those hypocritical people; they say one thing to your face and another behind your back.

    讨厌 tǎoyàn – to hate

    当面 dāngmiàn – in one’s presence

    背后 bèihòu – behind one’s back


  1. 他的笑容很虚伪,让人感觉很不舒服。

    Tā de xiàoróng hěn xūwěi, ràng rén gǎnjué hěn bù shūfú.

    His smile was very hypocritical, which made people feel very uncomfortable.

    笑容 xiàoróng – smile

    舒服 shūfú – comfortable