船长决定在暴风雨来临之前返航,以确保所有乘客的安全。
Chuánzhǎng juédìng zài bàofēngyǔ láilín zhīqián fǎnháng, yǐ quèbǎo suǒyǒu chéngkè de ānquán.
Капитан решил вернуться в порт до начала шторма, чтобы обеспечить безопасность всех пассажиров.
暴风雨 bàofēngyǔ – шторм
确保 quèbǎo – обеспечить
乘客 chéngkè – пассажир
由于天气恶劣,飞机不得不返航,推迟了我们的旅行计划。
Yóuyú tiānqì èliè, fēijī bùdébù fǎnháng, tuīchíle wǒmen de lǚxíng jìhuà.
Из-за плохой погоды самолёту пришлось вернуться, что отложило наши планы на поездку.
恶劣 èliè – плохой, отвратительный
推迟 tuīchí – отложить
这种恶劣的天气不适合出海,船只都应该返航。
Zhè zhǒng èliè de tiānqì bù shìhé chūhǎi, chuánzhī dōu yīnggāi fǎnháng.
Такая плохая погода не подходит для выхода в море, все суда должны вернуться.
出海 chūhǎi – выйти в море
他对同事的态度非常恶劣,受到了所有人的排斥。
Tā duì tóngshì de tàidù fēicháng èliè, shòudàole suǒyǒu rén de páichì.
Он вёл себя очень плохо по отношению к коллегам, и все его избегали.
同事 tóngshì – коллега
排斥 páichì – избегать
那个可怕的噩梦让我半夜惊醒,全身发抖。
Nàgè kěpà de èmèng ràng wǒ bànyè jīngxǐng, quánshēn fādǒu.
Тот ужасный кошмар разбудил меня посреди ночи, и я весь дрожал.
噩梦 èmèng – кошмар
发抖 fādǒu – дрожать
面对可怕的病毒,人们应该保持冷静,不要慌张。
Miànduì kěpà de bìngdú, rénmen yīnggāi bǎochí lěngjìng, bùyào huāngzhāng.
Столкнувшись со страшным вирусом, люди должны сохранять спокойствие и не паниковать.
病毒 bìngdú – вирус
慌张 huāngzhāng – паниковать
渔船在海上遇到了可怕的风浪,船身摇晃得非常厉害。
Yúchuán zài hǎishàng yù dàole kěpà de fēnglàng, chuánshēn yáohuàng de fēicháng lìhài.
Рыболовное судно столкнулось со страшными волнами в море, и его очень сильно качало.
渔船 yúchuán – рыболовное судно
摇晃 yáohuàng – качаться
人生就像在大海上航行,总会遇到各种各样的风浪。
Rénshēng jiù xiàng zài dàhǎi shàng hángxíng, zǒng huì yù dào gèzhǒng gèyàng de fēnglàng.
Жизнь подобна плаванию по морю, всегда сталкиваешься со всевозможными трудностями.
航行 hángxíng – плавать
听到警报声,所有人都慌张地跑出办公室。
Tīngdào jǐngbào shēng, suǒyǒu rén dōu huāngzhāng de pǎo chū bàngōngshì.
Услышав сигнал тревоги, все в панике выбежали из офиса.
警报 jǐngbào – сигнал тревоги
遇到问题时不要慌张,先冷静下来,再想办法解决。
Yù dào wèntí shí bùyào huāngzhāng, xiān lěngjìng xiàlái, zài xiǎng bànfǎ jiějué.
Не паникуй, когда сталкиваешься с проблемами; сначала успокойся, а потом ищи способ их решить.
冷静 lěngjìng – спокойный
解决 jiějué – решать