他毕业后选择去山区支教两年,为当地的孩子们带去知识。
Tā bìyè hòu xuǎnzé qù shānqū zhījiào liǎng nián, wèi dāngdì de háizimen dài qù zhīshì.
После окончания университета он решил на два года уехать добровольно преподавать в горную местность, чтобы принести знания местным детям.
山区 shānqū – горный район
支教是一项非常有意义的行动,可以帮助贫困地区的教育发展。
Zhījiào shì yī xiàng fēicháng yǒu yìyì de xíngdòng, kěyǐ bāngzhù pínkùn dìqū de jiàoyù fāzhǎn.
Волонтёрство в образовании — очень значимая деятельность, которая может помочь развитию образования в бедных регионах.
行动 xíngdòng – деятельность
贫困 pínkùn – бедный
教育 jiàoyù – образование
光说不练是没用的,我们要用实际行动来证明自己。
Guāng shuō bù liàn shì méiyòng de, wǒmen yào yòng shíjì xíngdòng lái zhèngmíng zìjǐ.
Говорить, не делая, бесполезно, мы должны доказывать себя реальными действиями.
证明 zhèngmíng – доказывать
保护环境是我们每个人的责任,我们要立即行动起来。
Bǎohù huánjìng shì wǒmen měi gèrén de zérèn, wǒmen yào lìjí xíngdòng qǐlái.
Защита окружающей среды — это ответственность каждого из нас, мы должны немедленно начать действовать.
保护 bǎohù – защищать
环境 huánjìng – окружающая среда
老师为了更全面地了解学生,经常去学生家里进行家访。
Lǎoshī wèile gèng quánmiàn de liǎojiě xuéshēng, jīngcháng qù xuéshēng jiālǐ jìnxíng jiāfǎng.
Чтобы получить более полное представление об учениках, учитель часто навещает их дома.
全面 quánmiàn – всесторонний
了解 liǎojiě – понимать
每次家访,我都和学生家长进行了深入的沟通。
Měi cì jiāfǎng, wǒ dōu hé xuéshēng jiāzhǎng jìnxíngle shēnrù de gōutōng.
Каждый раз, когда я навещал родителей, у меня были с ними углублённые беседы.
沟通 gōutōng – общаться
这次考试题目有点难,我担心自己不能及格。
Zhè cì kǎoshì tímù yǒudiǎn nán, wǒ dānxīn zìjǐ bùnéng jígé.
Задания на этом экзамене были немного сложными, и я боюсь, что не смогу набрать проходной балл.
担心 dānxīn – беспокоиться
只要你用功学习,下次考试一定能及格。
Zhǐyào nǐ yònggōng xuéxí, xià cì kǎoshì yīdìng néng jígé.
Если ты будешь усердно учиться, на следующем экзамене ты обязательно сдашь.
用功 yònggōng – усердный
朋友之间的交往应该真诚,互相帮助。
Péngyǒu zhī jiān de jiāowǎng yīnggāi zhēnchéng, hùxiāng bāngzhù.
Общение между друзьями должно быть искренним и взаимопомощным.
真诚 zhēnchéng – искренний
我不善于和陌生人交往,总觉得很尴尬。
Wǒ bù shànyú hé mòshēng rén jiāowǎng, zǒng juéde hěn gāngà.
Я плохо общаюсь с незнакомыми людьми, всегда чувствую себя неловко.
陌生 mòshēng – незнакомый
尴尬 gāngà – неловкий